No se encontró una traducción exacta para صاحب أملاك

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe صاحب أملاك

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • He increases Ioyer.
    انا ممثل صاحب الاملاك وهذه رساله دفع الايجار
  • The best landlord, and the best master. Ask any of his tenants or his servants.
    افضل صاحب املاك وافضل سيد. اسال اياً من مستأجريه او خدمه.
  • A landlord like Morty Brill looks for ways around rent control.
    ان صاحب املاك مثل مورتي بريل يحاول زيادة الاجر بما يخالف القانون
  • In this context, we switch from the paradigm of the Western, adult, heterosexual man who owns property, to the visibility of new subjects of rights.
    وفي هذا السياق، نتحول من المعيار الغربي، المتمثل في رجل بالغ متغاير الجنس صاحب أملاك، إلى رؤية أصحاب حقوق جدد.
  • This link can be either between the person to whom the property belongs and an unlawful activity or between the relevant property itself and an unlawful activity.
    ويمكن أن تكون هذه الصلة إما بين الشخص صاحب هذه الأملاك والعمل غير القانوني، أو بين الأملاك نفسها ذات الصلة والعمل غير القانوني.
  • (b) Promote and support efforts and initiatives to secure equitable access to land tenure and clarify resource rights and responsibilities, through land and tenure reform processes that respect the rule of law and are enshrined in national law, and provide access to credit for all, especially women, and that enable economic and social empowerment and poverty eradication as well as efficient and ecologically sound utilization of land and that enable women producers to become decision makers and owners in the sector, including the right to inherit land;
    (ب) تشجيع ودعم الجهود والمبادرات الرامية إلى تأمين الاستفادة المنصفة من حيازة الأرض، وتوضيح الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالاستفادة من الموارد، من خلال عمليات لإصلاح الأراضي وحيازتها تحترم سيادة القانون وتدون في القانون الوطني، وإلى تأمين أسباب حصول الجميع على الائتمانات، وخاصة النساء، والتمكين من تحقيق الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي والقضاء على الفقر وتحقيق الاستغلال الفعال والسليم إيكولوجيا للأرض، وتمكين المرأة المنتجة من أن تصبح صانعة قرار وصاحبة أملاك في هذا القطاع بما في ذلك تمكينها من الحق في وراثة الأرض؛
  • (b) [Agreed ad referendum] Promote and support efforts and initiatives to secure equitable access to land tenure and clarify resource rights and responsibilities, through land and tenure reform processes which respect the rule of law and are enshrined in national law, and to provide access to credit to all, especially to women, and that enable economic and social empowerment and poverty eradication as well as efficient and ecologically sound utilization of land, and enable women producers to become decision makers and owners in the sector, including the right to inherit land;
    (ب) [متفق عليه بشرط الاستشارة] تشجيع ودعم الجهود والمبادرات الرامية إلى تأمين الاستفادة المنصفة من حيازة الأرض، وتوضيح الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالاستفادة من الموارد، من خلال عمليات لإصلاح الأراضي وحيازتها تحترم سيادة القانون وتدون في القانون الوطني، وإلى تأمين أسباب حصول الجميع على الائتمانات، وخاصة النساء، وتمكِّن من تحقيق الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي والقضاء على الفقر فضلا عن تحقيق استغلال فعال وسليم إيكولوجيا للأرض، وتمكين المرأة المنتجة من أن تصبح صانعة قرار وصاحبة أملاك في هذا القطاع بما في ذلك الحق في وراثة الأرض؛
  • There was no indication either that the child, who was 12 at the time of the submission of the communication and thus likely to be able to give his consent to the presentation of a complaint, the legal guardian or the parents had, at any time, consented to the author's acting on behalf of the child.
    والسؤال الوحيد المتبقي الذي يمكن طرحه بموجب المادة 17 هو معرفة ما إذا كان عدم تعويض الدولة الطرف صاحب البلاغ عن مصادرة أملاكه لا يزال يُحدث آثاراً.
  • 2.2 On the basis of Act No. 119/1990 Coll. on Judicial Rehabilitation, which rendered null and void all sentences handed down by Communist courts for political reasons, the judgment that had sentenced the authors to forfeiture of property was quashed ex lege.
    2-2 وعملاً بالقانون رقم 119/1990 الخاص برد الاعتبار القضائي الذي أصبحت جميع الأحكام الصادرة عن المحاكم الشيوعية بناء على اعتبارات سياسية، باطلة ولاغية بموجبه، ألغي الحكم الصادر بمصادرة أملاك صاحبي البلاغ.
  • on 14 October 1994, on grounds of non-compliance with the legal requirements.
    4-1 أفادت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997، أن مكتب الأراضي في يهلافا رفض في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1994 طلب صاحبة البلاغ استرداد أملاك والدها لعدم احترام الشروط القانونية.